close
" 一對一線上英文教學 "學英文像聾啞學校 線上平台加強聽說
" 一對一線上英文教學 "教育部啟用平台 虛擬遊戲學英文
人育科技 學英語、留遊學良伴 " 一對一線上英文教學 "
推薦你試聽可能會改變你一生的英文課:
線上填表專業客服立即來電提供免費英文課程諮詢 :
指考英文生活化 電影模仿遊戲入題
大學指考第二天,第三科考英文,取材生活化,包括哈利波特小說作家的成長故事、電影「模仿遊戲」、登革熱等,試題難易適中,預估五標比去年提昇。
大學指考第二天,第三科考英文,英文非選擇題貼近時事,中譯英部分,考蚊子叮咬某些傳染病患者後可能傳播病毒;作文以「碩士清潔隊員滿街跑」新聞報導為主題,要考生依據觀察說明此現象的成因,並說明自己對大學生涯的學習規劃。
台北市高中英文科教師群表示,文意字彙題平易近人,涵蓋各種詞性,題目頗具鑑別度,取材包括餐廳推薦、練習瑜珈、哈利波特小說作家的成長故事。
閱讀測驗主題包羅萬象,高中一對一線上英文教學英文科教師群表示,如電影「模仿遊戲」中主角、英國數學家「艾倫.圖靈」的故事,及埃及人面獅身的古蹟維修工程、參訪體驗博物館、美國烹飪美食節目在不同年代的主題及變化等,整體試題難易適中,可能比去年稍微簡單,預估一對一線上英文教學五標都會比去年提昇。
高中英文科教師群指出,翻譯考蚊蟲叮咬會快速散播疾病,甚至造成死亡,這個主題和新聞英語有關,前陣子流行登革熱,命題老師也提醒考生注意時下新聞變化,翻譯較難的部分可能是「患者」 ,但考生可用「得到傳染病的人們」來取代。
作文考「碩士清潔員滿街跑」,高中英文科教師群指出,第一段要求說明成因,考生平常需要對社會議題細心觀察,成因可從就業環境差、想找穩定工作等發揮,作文決勝關鍵會在第一一對一線上英文教學段,需要良好的組織力和說服力,第二段說明自己的學習規劃,貼近學生生活經驗,高三學生應該不陌生。
指考英文簡單 作文難 考碩士清潔員滿街跑
大學指考第二日英文科,考生普遍認為難度中等。高中、補教老師分析,今年英文科選擇題比去年簡單很多,但非選作文比去年難,學生必須根據題幹提供的新聞內容做客觀描寫,而非從主觀經驗出發。
高中老師說,字彙題中不乏時事與生活題,如餐廳推薦、瑜伽練習,乃至《哈利波特》作者J.K.羅琳的一對一線上英文教學傳奇故事,其中六題具鑑別度。
補教老師Maggie認為,英文科選擇題包含一對一線上英文教學詞彙、綜合測驗、文意選填,難度偏易;閱讀測驗難易度分配得宜,兩篇適中,一篇難、一篇易;第四篇閱讀測驗「貓科動物演化」,難在內容有很多專有名詞和地名。
非選題部分,全國高級中等學校教育產業工會英文老師群表示,雖無特殊句型,惟需注意特定主題的相關單字。
今年英文作文以「碩士清潔隊員滿街跑」新聞報導為主題(見下圖,記者吳柏軒翻攝),要求考生思考現象成因,並說明自己對大學生涯的學習規劃。補教老師Daphne表示,描寫對象明確,學生必須根據題目提供的新聞報導做客觀描寫;此外,學生一定要寫到招考、報考等關鍵字才能拿分。
7個過時email用語別再用了
Jane的部門來了新同事,這同事的英文看似專業,寫的Email既長又多,Jane以為她的美國老闆以後一定會更願意和新同事溝通,因為其他人英文沒那麼好。但事實相反,老闆很少寫email給這位新同事,Jane後來才聽說,原來老闆說這樣的溝通太”long-winded”、”old-fashioned”。意思是太囉唆,沒完沒了,而且老派。
寫得更長、更複雜不代表英文更好。英語國家七O年代開始提倡簡單英語(plain English),大刀闊斧刪掉文謅謅的、打官腔的字眼。至於哪些些表達會讓人覺得囉唆又老派,來看一個例子:
As per our previous conversation, I am writing to follow up on our earlier decision on the marketing campaign in Q2. Attached herewith please find the revised proposal for your perusal.
(就先前我們談過的,我寫信來是要追蹤我們先前對於第二季行銷活動的決定。附件是修正後的計劃書,請提供您寶貴意見。)
一句一句分解這段email,看看問題在哪裡:
1. As per our previous conversation 就先前我們的談話
這個用法二十幾年很流行,很多每封Email的開頭都是”as per”,但時下商業溝通講求精簡,這樣說顯得老套,而且 previous很多餘,直接用As we discussed/As discussed就好。
● As per your request ... => As you requested
● As per our agreement ... => As we agreed
● As per your instructions ... => As you instructed
2. Attached please find… 附件是…
以前人們依賴紙本信件溝通,”Enclosed please find….”也曾經風行一時。但年輕一輩發現,根本沒有任何東西要”find”,這麼寫看起來像律師函,沒道理。還有人會用please see attached,這也不自然。現在大家更愛用I'm attaching/ I've attached,或直接用Attached is…。
文章標籤
全站熱搜
留言列表